{"id":964,"date":"2014-06-15T07:51:29","date_gmt":"2014-06-15T11:51:29","guid":{"rendered":"http:\/\/www.corpomax.com\/blog\/?p=964"},"modified":"2017-05-18T08:34:18","modified_gmt":"2017-05-18T12:34:18","slug":"langue-de-mes-enfants","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/langue-de-mes-enfants\/","title":{"rendered":"La langue de mes enfants"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_1447\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption alignright\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-1447\" class=\"wp-image-1447 \" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.corpomax.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Fotolia_63536794_XS-Do-You-Speak-English.jpg?resize=350%2C269\" alt=\"La langue de mes enfants - Blog CorpoMax\" width=\"350\" height=\"269\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.corpomax.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Fotolia_63536794_XS-Do-You-Speak-English.jpg?w=395&amp;ssl=1 395w, https:\/\/i0.wp.com\/www.corpomax.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Fotolia_63536794_XS-Do-You-Speak-English.jpg?resize=300%2C230&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p id=\"caption-attachment-1447\" class=\"wp-caption-text\">Image: \u00a9 carlosgardel &#8211; Fotolia.com<\/p><\/div>\n<p>Tout immigrant qui se respecte devrait normalement\u00a0pr\u00e9server son h\u00e9ritage familial. La langue en fait partie. Pour moi du moins, la pr\u00e9servation de mes racines linguistiques est fondamentale.<\/p>\n<p>De plus, \u00e0 titre de parent, mon devoir est de transmettre \u00e0 mes enfants la connaissance et la pratique de la langue fran\u00e7aise. C&rsquo;est encore plus vrai depuis que nous avons immigr\u00e9 aux \u00c9tats-Unis\u00a0en janvier 1999.<\/p>\n<h1>La langue de mon fils<\/h1>\n<p>Apr\u00e8s sa premi\u00e8re journ\u00e9e de maternelle aux USA, mon fils J\u00e9r\u00e9mie, \u00e2g\u00e9 de 5 ans, revient \u00e0 la maison et\u00a0s&rsquo;exclame: \u00ab\u00a0<em>Je ne sais pas ce qui se passe, mais ma ma\u00eetresse d&rsquo;\u00e9cole ne me comprend pas quand je lui parle.<\/em>\u00a0\u00bb Sa maman\u00a0l&rsquo;informe qu&rsquo;ici, les gens parlent anglais et qu&rsquo;il doit donc s&rsquo;adapter \u00e0 son nouvel environnement. \u00ab\u00a0<em>Mais je ne veux pas parler anglais, moi. Je veux parler fran\u00e7ais!<\/em>\u00a0\u00bb r\u00e9torque le petit d\u00e9racin\u00e9, alors unilingue\u00a0francophone.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0<em>La raison du plus fort est toujours la meilleure<\/em>\u00a0\u00bb dit la fable. Quelques semaines plus tard, telle une \u00e9ponge linguistique, J\u00e9r\u00e9mie parle d\u00e9sormais l&rsquo;anglais de fa\u00e7on courante, sans r\u00e9el\u00a0<a title=\"L\u2019accent a disparu!\" href=\"http:\/\/www.corpomax.com\/blog\/l-accent-a-disparu\/\" target=\"_blank\">accent distinctif<\/a>. Oui, au fait, il en a un. L&rsquo;accent am\u00e9ricain! Son professeur me\u00a0mentionne que si elle ne savait pas que J\u00e9r\u00e9mie parle fran\u00e7ais, elle serait tout \u00e0 fait incapable de le distinguer de n&rsquo;importe quel autre \u00e9l\u00e8ve dans sa classe.<\/p>\n<p>Rapidement,\u00a0le probl\u00e8me initial s&rsquo;inverse: d\u00e9sormais, J\u00e9r\u00e9mie ne veut parler qu&rsquo;anglais. \u00ab\u00a0<em>C&rsquo;est\u00a0plus facile!<\/em>\u00a0\u00bb plaide-t-il. J&rsquo;asseois\u00a0aussit\u00f4t\u00a0J\u00e9r\u00e9mie sur mes genoux et lui dis: \u00ab\u00a0<em>Mon petit homme, regarde Papa droit dans les yeux. Ici, \u00e0 la maison, on ne parle que fran\u00e7ais<\/em>\u00a0\u00bb . Je lui explique ensuite les fondements de cette loi familiale \u00e0 saveur martiale. J\u00e9r\u00e9mie comprend rapidement. Il accepte la logique paternelle au sujet de la langue maternelle.<\/p>\n<p>Fiston d\u00e9cide alors\u00a0de segmenter sa sonorit\u00e9 linguistique. Quelques jours plus tard, ses copains \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole lui demandent de dire quelques mots en fran\u00e7ais. J\u00e9r\u00e9mie refuse: \u00ab\u00a0<em>Non, je ne peux pas. \u00c0 l&rsquo;\u00e9cole, je parle seulement anglais tandis qu&rsquo;\u00e0 la maison, c&rsquo;est uniquement le fran\u00e7ais.<\/em>\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Aurais-je involontairement traumatis\u00e9 mon fils&#8230;?<\/p>\n<h1>La langue de mes filles<\/h1>\n<p>Toujours en janvier 1999, mes adolescentes de 15 et 14 ans quittent d\u00e9finitivement amis et professeurs de leur \u00e9cole secondaire francophone, situ\u00e9e en banlieue de Montr\u00e9al. Elles commencent alors une nouvelle vie, dans un nouveau pays, dans une nouvelle demeure, sous un nouveau climat, avec de nouveaux amis, mais surtout&#8230; dans une nouvelle langue!<\/p>\n<p>Un cours de chimie, c&rsquo;est\u00a0d\u00e9j\u00e0 \u00e9prouvant en fran\u00e7ais. Imaginez quand vous devez continuer le m\u00eame cours, en plein milieu de l&rsquo;ann\u00e9e scolaire, mais cette fois-ci en anglais.<\/p>\n<p>Donc, le premier matin, V\u00e9ronique et Genevi\u00e8ve s&rsquo;en vont d&rsquo;un pas pesant et peu rassur\u00e9 vers leur nouvelle \u00e9cole respective, la premi\u00e8re fr\u00e9quentant une <a title=\"High School, selon Wikipedia\" href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/High_school#United_States\" target=\"_blank\"><em>High School<\/em><\/a> et la seconde une <a title=\"Middle School, selon Wikipedia\" href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Middle_school#United_States\" target=\"_blank\"><em>Middle School<\/em><\/a>. Un total d&rsquo;environ 2,<span style=\"line-height: 1.714285714; font-size: 1rem;\">500 \u00e9l\u00e8ves puisque les deux \u00e9coles sont coll\u00e9es l&rsquo;une \u00e0 l&rsquo;autre. Personne ne parle fran\u00e7ais, sauf un professeur qui enseigne notre langue \u00e0 l&rsquo;aide de cassettes audio provenant de Paris. Quelques \u00e9l\u00e8ves balbutient un ou deux\u00a0mots\u00a0appris durant de rares cours de fran\u00e7ais<\/span><span style=\"line-height: 1.714285714; font-size: 1rem;\">: \u00ab\u00a0<em>Bonjour<\/em>, <em>comment \u00e7a va?\u00a0\u00bb<\/em><\/span><\/p>\n<p>Deux francophones de 15 et 14 ans noy\u00e9es dans une mer d&rsquo;anglophones. Imaginez le choc!<\/p>\n<p>V\u00e9ronique et Genevi\u00e8ve sont\u00a0rapidement entour\u00e9es de leurs nouveaux coll\u00e8gues, plut\u00f4t curieux de rencontrer des personnes \u00ab\u00a0<em>who come from Canada<\/em>\u00a0\u00bb . Dans notre nouveau coin des USA, lorsque des immigrants viennent s&rsquo;implanter, ce sont g\u00e9n\u00e9ralement des Mexicains. D&rsquo;o\u00f9 les\u00a0nombreuses questions pos\u00e9es \u00e0 nos adolescentes. Le probl\u00e8me, c&rsquo;est qu&rsquo;elles ne comprennent pas le dixi\u00e8me des questions qui leur sont adress\u00e9es. Elles sourient d&rsquo;un air g\u00ean\u00e9 et tentent du mieux qu&rsquo;elles peuvent de r\u00e9pondre aux rares questions dont elles saisissent le sens. Et en plus,\u00a0\u00e7a parle vite, les jeunes Am\u00e9ricains!<\/p>\n<p>Les premiers mois sont ardus. Nos filles en arrachent. Elles doivent travailler tr\u00e8s fort. Mais cela en vaut la peine.<\/p>\n<p>Un an apr\u00e8s leur arriv\u00e9e, V\u00e9ronique et Genevi\u00e8ve parlent d\u00e9sormais tr\u00e8s bien l&rsquo;anglais, en plus de le lire et de l&rsquo;\u00e9crire sans probl\u00e8me. Et, en prime, nos <em>teenagers<\/em>\u00a0apprennent l&rsquo;espagnol \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole &#8211; une heure par jour -, et\u00a0dialoguent avec\u00a0<span style=\"line-height: 1.714285714; font-size: 1rem;\">plusieurs jeunes d&rsquo;origine mexicaine. Pour favoriser leur \u00e9panouissement linguistique, nous avons privil\u00e9gi\u00e9\u00a0un acc\u00e8s presque sans restriction \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision, aux amis de l&rsquo;\u00e9cole et aux activit\u00e9s sportives\u00a0organis\u00e9es<\/span><span style=\"line-height: 1.714285714; font-size: 1rem;\">. Leurs r\u00e9sultats scolaires sont sup\u00e9rieurs \u00e0 la moyenne du groupe, m\u00eame dans le cours d&rsquo;anglais!<\/span><\/p>\n<h1>Conclusion<\/h1>\n<p>Malgr\u00e9 le choc initial, l&rsquo;immersion totale est d\u00e9finitivement la fa\u00e7on id\u00e9ale d&rsquo;apprendre une langue \u00e9trang\u00e8re. Mais surtout, il ne faut <strong>jamais<\/strong> oublier ses racines&#8230;<\/p>\n<div class=\"powerpress_player\" id=\"powerpress_player_2531\"><a href=\"http:\/\/www.corpomax.com\/podcast\/CorpoMax_langue-de-mes-enfants.mp3\" title=\"Play\" onclick=\"return powerpress_embed_html5a('2531','http:\/\/www.corpomax.com\/podcast\/CorpoMax_langue-de-mes-enfants.mp3');\" target=\"_blank\"><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.corpomax.com\/blog\/wp-content\/plugins\/powerpress\/play_audio.png?w=625&#038;ssl=1\" title=\"Play\" alt=\"Play\" style=\"border:0;\"   \/><\/a><\/div>\n<p class=\"powerpress_links powerpress_links_mp3\" style=\"margin-bottom: 1px !important;\">Podcast: <a href=\"http:\/\/www.corpomax.com\/podcast\/CorpoMax_langue-de-mes-enfants.mp3\" class=\"powerpress_link_pinw\" target=\"_blank\" title=\"Play in new window\" onclick=\"return powerpress_pinw('https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/?powerpress_pinw=964-podcast');\" rel=\"nofollow\">Play in new window<\/a> | <a href=\"http:\/\/www.corpomax.com\/podcast\/CorpoMax_langue-de-mes-enfants.mp3\" class=\"powerpress_link_d\" title=\"Download\" rel=\"nofollow\" download=\"CorpoMax_langue-de-mes-enfants.mp3\">Download<\/a> (Duration: 5:13 &#8212; 4.8MB)<\/p><!--powerpress_player-->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tout immigrant qui se respecte devrait pr\u00e9server sa langue maternelle. Mais que faire si fiston refuse de parler anglais puis fran\u00e7ais en arrivant aux USA?<\/p>\n<a href=\"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/langue-de-mes-enfants\/\">Lire la suite...<\/a>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[12,1,26],"tags":[13],"class_list":["post-964","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-langue-accent","category-non-classe","category-vie-quotidienne","tag-langue-2"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/964","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=964"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/964\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1912,"href":"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/964\/revisions\/1912"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=964"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=964"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.corpomax.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=964"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}